
相關(guān)典故:人好烏好 屋上烏 愛及屋烏 愛屋及烏 愛屋烏 譽烏
相關(guān)人物:姜太公 周武王
典故內(nèi)容:《說苑》卷五〈貴德〉
武王克殷,召太公而問曰:「將奈其士眾何?」太公對曰:「臣聞愛其人者,兼屋上之烏;憎其人者,惡其馀胥;咸劉厥敵,使靡有馀,何如?」王曰:「不可?!固?,邵公入,王曰:「為之奈何?」邵公對曰:「有罪者殺之,無罪者活之,何如?」王曰:「不可?!股酃?,周公入,王曰:「為之奈何?」周公曰:「使各居其宅,田其田,無變舊新,唯仁是親,百姓有過,在予一人!」武王曰:「廣大乎,平天下矣。凡所以貴士君子者,以其仁而有德也!」
白話解讀:這個典故出自《尚書大傳.大戰(zhàn)》。殷商末代的紂王(帝辛)是個殘暴無道的昏君,民不聊生,當時的西部諸侯之頭領(lǐng)姬昌,因反對紂王被囚禁。出獄后,姬昌回到周的都城岐山,稱周文王,要推翻商朝。他聘請姜尚(姜太公)為軍師,開始擴軍備戰(zhàn),并遷都豐邑(今陜西?。?。不久,周文王去逝,其子姬發(fā)繼位,稱周武王。他聯(lián)絡(luò)幾個諸侯,出兵伐紂。大軍渡過黃河,直逼商朝京城朝歌。商紂王早已失盡人心,朝歌很快被攻克,紂王自焚摘星樓。紂王雖死,余敵并未完全肅清。周武王召見姜太公,請教如何處置商朝遺留下來的權(quán)臣貴族、官宦將士,怎么能使局面安定下來?姜太公答道:"臣聞之也,愛人者,兼其之烏;不愛人者,及其胥余。"就是說,如果喜愛那個人,就連他屋頂上的烏鴉也喜歡;如果不愛那個人,就連他住處的村子的角落也討厭。姜太公的主張是要把敵對分子徹底消滅,不留余秧。后來,這個典故常被人們用作描述因為深愛某人,連帶也喜愛他的親屬朋友等人這種現(xiàn)象。
相關(guān)詩詞:
奉贈射洪李四丈(唐·杜甫)
丈人屋上烏,人好烏亦好。
人生意氣豁,不在相逢早。
南京亂初定,所向邑枯槁。
游子無根株,茅齋付秋草。
東征下月峽,掛席窮海島。
萬里須十金,妻孥未相保。
蒼茫風塵際,蹭蹬騏驎老。
志士懷感傷,心胸已傾倒。
責任編輯:孫克攀
|
網(wǎng)友點評