
揚(yáng)之水 先秦·詩(shī)經(jīng)
四言詩(shī)
《揚(yáng)之水》,刺平王也。不撫其民,而遠(yuǎn)屯戍于母家,周人怨思焉。
揚(yáng)之水,不流束薪。
彼其之子,不與我戍申。
懷哉懷哉,曷月予還歸哉。(一章)
揚(yáng)之水,不流束楚。
彼其之子,不與我戍甫。
懷哉懷哉,曷月予還歸哉。(二章)
揚(yáng)之水,不流束蒲。
彼其之子,不與我戍許。
懷哉懷哉,曷月予還歸哉。(三章)

【解釋】
揚(yáng)之水,不流束薪。興也。揚(yáng),激揚(yáng)也。箋云:激揚(yáng)之水至湍迅,而不能流移束薪。興者,喻平王政教煩急,而恩澤之令不行于下民。○薪音新。激,經(jīng)歷反。湍,吐端反。迅音信,又蘇俊反。彼其之子,不與我戍申。戍,守也。申,姜姓之國(guó),平王之舅。箋云:之子,是子也。彼其是子,獨(dú)處鄉(xiāng)里,不與我來守申,是思之言也。“其”或作“記”,或作“已”,讀聲相似?!鹌湟粲?,詩(shī)內(nèi)皆放此,或作“已”,亦同。懷哉懷哉!曷月予還歸哉?箋云:懷,安也。思鄉(xiāng)里處者,故曰今亦安不哉,安不哉!何月我得歸還見之哉!思之甚。
揚(yáng)之水,不流束楚。楚,木也。彼其之子,不與我戍甫。甫,諸姜也。懷哉懷哉!曷月予還歸哉?
揚(yáng)之水,不流束蒲。蒲,草也。箋云:蒲,蒲柳。○蒲如字。孫毓云:蒲草之聲不與戍、許相協(xié),箋義為長(zhǎng)。今則二蒲之音,未詳其異耳。彼其之子,不與我戍許。許,諸姜也。懷哉懷哉!曷月予還歸哉?

【白話解釋】
小河溝的水再湍急啊,也沖不走成捆的木柴。那位遠(yuǎn)方的人兒啊,不能和我駐守申國(guó)城寨。想念你啊想念你,哪時(shí)我才能回到故里?
小河溝的水再湍急啊,也飄不起成捆的柴草。那位遠(yuǎn)方的人兒啊,不能共我守衛(wèi)甫國(guó)城堡。想念你啊想念你,哪時(shí)我才能回到故里?
小河溝的水再湍急啊,也流不動(dòng)成捆的蒲捆。那位遠(yuǎn)方的人兒啊,不能與我守衛(wèi)許國(guó)城池。想念你啊想念你,哪時(shí)我才能回到故里?

刊尾題字:牛家強(qiáng)
責(zé)任編輯:孫克攀 |
網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)