
一人有一人的面目,一人有一人的性情,即使向古來(lái)先哲學(xué)習(xí),只可學(xué)他的精神,也不可完全拋棄自己的個(gè)性。
唐代釋皎然本是一個(gè)詩(shī)僧,他的所長(zhǎng)實(shí)在是律詩(shī)。因?yàn)槟菚r(shí)蘇州刺史韋應(yīng)物負(fù)有盛名,而韋是以五古擅長(zhǎng)的,皎然特為嘔盡心血作了十幾篇五古獻(xiàn)給韋。韋看了以后,并不置可否,皎然大為失望,以后又再將自己舊作寫去,韋才大加稱賞,因而告訴皎然:“你為什么要迎 合我的意思不拿出自己的本領(lǐng)來(lái),幾乎讓我失敬呢?”
這段故事足為學(xué)者鑒戒。凡自己力量所達(dá)不到的也不必勉強(qiáng),自己所已經(jīng)有把握的不妨專從這方面發(fā)展。
陸游不長(zhǎng)于長(zhǎng)篇古體,所以他的詩(shī)集雖然豐富,二十韻以上的長(zhǎng)詩(shī)竟然缺乏,這也是很老實(shí)的辦法。

瞿蛻園(1894-1973),名宣穎,字兌之,以字行,號(hào)銖庵,自稱銖庵居士,晚號(hào)蛻園,湖南長(zhǎng)沙人?,F(xiàn)代文史大家、書畫家。他出身世家,家學(xué)淵源。其父瞿鴻禨(1850-1918)為清季軍機(jī)大臣、外務(wù)部尚書,有詩(shī)文集、《漢書箋識(shí)》等行世。其岳母為曾國(guó)藩之女曾紀(jì)芬。他早從近代著名文學(xué)家王闿運(yùn)學(xué),后入北京譯學(xué)館主修英語(yǔ),同時(shí)學(xué)習(xí)法文、德文、俄文等多國(guó)語(yǔ)言,又先后在上海圣約翰大學(xué)和復(fù)旦大學(xué)接受現(xiàn)代新式教育,打下了深厚的國(guó)學(xué)底子和西學(xué)基礎(chǔ)。他曾長(zhǎng)期從政,閱歷豐富,出任過(guò)北洋政府國(guó)務(wù)院秘書、國(guó)史編纂處處長(zhǎng)等職??箲?zhàn)時(shí)期,他滯留北京,出任偽北京大學(xué)代理總監(jiān)督、偽華北政務(wù)委員會(huì)秘書廳廳長(zhǎng)、華北編譯館館長(zhǎng)等職,其時(shí)改名為瞿益鍇,這成為他一生的污點(diǎn)和后來(lái)獲罪的原由之一。抗戰(zhàn)后,他取號(hào)蛻園,意在悔過(guò),要如蟬蛻般告別舊我。他又曾以教授身份在南開(kāi)大學(xué)、燕京大學(xué)、輔仁大學(xué)等名校執(zhí)教。1949年后,寓居滬上,以著述為業(yè)。后被中華上編聘為特約編輯。代表性著作為《劉禹錫集箋證》、《李白集校注》(與朱金城合著)。
責(zé)任編輯:王海峰 |
網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)