
閭丘不拜
【原文】齊宣王出獵于社山,父老相與勞王。王曰:“父老苦矣!賜父老田不租。”父老皆拜,閭丘先生獨不拜。王曰:“父老以為少耶?賜父老無徭役。”先生又不拜。王曰:“父老皆拜,先生獨不拜,寡人得無有過乎?”閭丘先生對曰:“聞大王來游,所以為勞大王,望得壽于大王,望得富于大王,望得貴于大王。”王曰:“天殺生有時,非寡人所得與也,無以壽先生;倉廩雖實,以備災(zāi)害,無以富先生;大官無缺,小官卑賤,無以貴先生。”先生對曰:“此非人臣所敢望也。愿大王選有修行者以為吏,平其法度,如此,臣可少得以壽焉;振之以時,無煩擾百姓,如是,臣可少得以富焉;愿大王出令,令少者敬老,如是,臣可少得以貴焉。今大王幸賜臣田不租,然則倉廩將虛也;賜臣無徭役,然則官府無使焉。此固非臣之所敢望也。”齊王曰:“善。”(群書治要·說苑)
【譯文】齊宣王外出到社山打獵,社山父老一齊來慰勞齊宣王。齊宣王說:“父老們辛苦了!賜令父老們的田地免交租稅。”父老們都拜謝宣王,只有閭丘先生不拜謝。齊宣王說:“父老們認為太少了嗎?再賜令他們不服徭役。”閭丘先生還是不拜謝。齊宣王說:“父老們都拜謝,只有先生你不拜謝,難道是我有什么過錯嗎?”閭丘先生回答說:“聽說大王要來巡游,所以才來慰勞大王,希望從大王這里得到長壽,希望從大王這里得到富裕,希望從大王這里得到尊貴。”齊宣王說:“人的生死有一定時限,不是我所能給予的,無法使先生長壽;糧倉雖然充實,是用來防備災(zāi)害的,無法使先生富裕;大官沒有缺額,小官又太低賤,無法使先生顯貴。”閭丘先生回答說:“這些不是我所敢企求的。只希望大王挑選有美好德行者在此做官吏,使法令制度公平,這樣,我就可以稍微多活幾年了;按時令役使百姓,不要煩擾百姓,這樣,我就可以稍微得到富足了;希望大王發(fā)出命令,讓年輕的尊敬年老的,這樣,我就可以稍微得到尊貴了。現(xiàn)在大王賜我們田地不交租,但這樣倉庫就將空虛了;賜我們不服徭役,但這樣官府就沒人役使了。這些本來就不是我所敢企望的事。”齊宣王說:“講得好!”
孫登愛民
【原文】孫登,字子高,權(quán)長子也。權(quán)為吳王,立登為太子,選置師傅,銓簡秀士,以為賓友。登或射獵,遠避良田,不踐苗稼,至所頓息,又擇空閑之地,其不欲煩民如此。嘗乘馬出,有彈丸過,左右求之。有一人操彈佩丸,咸以為是,辭對不服,從者欲捶之。登不聽,使求過丸,比之非類,乃見釋。又失盛水金馬盂,覺得其主,左右所為,不忍致罰,呼責數(shù)之,長遣歸家,敕親近勿言。(群書治要·三國志)
【譯文】孫登,字子高,是孫權(quán)的長子。孫權(quán)為吳王后,立孫登為太子,為他選設(shè)輔導老師,又挑選一批優(yōu)秀人才,作為他的賓客朋友。孫登有時出外射獵,常常遠避農(nóng)田,從不踐踏莊稼。到了暫時停獵休息時,又總是挑選沒有耕種的空地。他就是這樣不想打擾民眾。他曾經(jīng)乘馬出游,忽然有一顆彈丸從眼前飛過,侍衛(wèi)馬上去搜尋發(fā)射彈丸之人,結(jié)果發(fā)現(xiàn)附近確實有一個人手拿彈弓,身帶彈丸。侍衛(wèi)都認為就是他干的,但是那人卻不承認。侍衛(wèi)想動手打他,孫登不準,派人去找到那顆從眼前飛過的彈丸,與那人所帶彈丸一比較,并不一樣,那人即被釋放。又有一次孫登丟了一只用金馬作裝飾的水盂,發(fā)覺了偷竊者,原來是自己身邊的一名侍從所為,他不忍心給予重罰,只是把那人叫來責備了一番,然后遣送回家(不再使用),并且指示親近隨從不要把這件事情說出去。
責任編輯:孫克攀 |
網(wǎng)友點評