浪淘沙(其九)
劉禹錫
莫道讒言如浪深,莫言遷客①似沙沉。
千淘萬(wàn)漉②雖辛苦,吹盡寒沙始到金。
遷客:指謫降外調(diào)的官。
漉:過(guò)濾。
不要說(shuō)流言飛語(yǔ)如同兇惡的浪濤,也不要說(shuō)被貶謫的人好像下沉的泥沙。淘金要經(jīng)過(guò)千遍萬(wàn)遍的過(guò)濾,歷盡千辛萬(wàn)苦,才能得到閃閃發(fā)光的黃金。
【磨煉之美】
這首詩(shī)歌詠的是淘金,但用意在表達(dá)詩(shī)人不屈于困難、對(duì)未來(lái)充滿(mǎn)信心的意念。深浪與沙塵,都是埋沒(méi)金子的力量,讒言和遷客,也是人才的困境。但是既然淘金者能夠在千淘萬(wàn)漉中得到真金,人才也可以在種種磨難之后閃閃發(fā)亮。“千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡寒沙始到金。”這句話(huà)成為很多面臨困境的人的座右銘。
【寫(xiě)作指導(dǎo)】
詠物不一定是要歌詠某一件東西。在此,劉禹錫就是歌詠的淘金這件事。把金子從泥沙之中淘出,就像人經(jīng)過(guò)各種磨煉之后升華一樣,這種比喻非常貼切。我們?cè)谕形镅灾镜臅r(shí)候,也可以考慮某一個(gè)事情、一段過(guò)程。
【智慧點(diǎn)撥】
是金子總會(huì)閃光,不管是浪濤的沖擊還是泥沙的掩埋,都不會(huì)改變它的本質(zhì)。同樣,一個(gè)真正的人才也總會(huì)在經(jīng)歷種種考驗(yàn)之后,閃現(xiàn)出他出類(lèi)拔萃的優(yōu)點(diǎn)。一時(shí)的困難并不能阻礙一個(gè)人進(jìn)步,只會(huì)讓他變得更成熟、更有能力、列經(jīng)得住考驗(yàn)。
責(zé)任編輯:王海峰 |
網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)