中日乱码精品一二三,日本熟女久久,女同性爱国产一区视频,久久国产精品在线视频,91视频网站免费,日m韩av在线观看,亚洲色悠悠悠久草,九九精品一区二区三区,亚洲欧美日韩91

手機國風(fēng)網(wǎng) |  官方微信 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 網(wǎng)站地圖 | 活動報名/會員申報 | 證件查詢 | 書畫商城 我要投稿
當(dāng)前位置:首頁 > 國學(xué) > 國學(xué)講堂
國學(xué)講堂
  • 國學(xué)講堂
  • 琴棋風(fēng)韻
  • 諸子經(jīng)典
  • 酒茶清談
  • 古鏡今鑒(系列40 )

    時間:2017-04-25 16:20:18  來源:中國國風(fēng)網(wǎng)  作者:本網(wǎng)采編

    國風(fēng)生回堂_副本.jpg

     用法第六

    父子同狴

    【原文】孔子為魯大司寇,有父子訟者,夫子同狴執(zhí)之〔狴,獄牢也〕,三月不別。其父請止,夫子赦焉。季孫聞之,不悅,曰:“司寇欺余。曩告余曰:‘為國家者,必先以孝。’今戮一不孝,以教民孝,不亦可乎?而又赦之,何哉?”孔子喟然嘆曰:“嗚呼!上失其道,而殺其下,非理也;不教以孝,而聽其獄,是殺不辜也。三軍大敗,不可斬也;獄犴不治,不可刑也。何者?上教之不行,罪不在民故也。夫慢令謹誅,賊也;征斂無時,暴也;不誡責(zé)成,虐也。政無此三者,然后刑可即也。既陳道德以先服之,而猶不可,則尚賢以勸之,又不可,則廢不能以憚之(則廢不能以憚之七字原作即廢之又不可而后以威憚之十二字)。若是,百姓正矣。其有邪民不從化者,然后待之以刑,則民咸知罪矣。是以威厲而不試(試原作誡),刑措而不用也。今世不然,亂其教,煩其刑,使民迷惑而陷罪焉,又從而制之,故刑彌繁而盜不勝也。世俗之陵遲久矣,雖有刑法,民能勿逾乎?” (群書治要·孔子家語)

    【譯文】孔子任魯國大司寇時,有一家父子二人互相控告,他就將這兩人關(guān)進同一牢房,三個月后仍沒有進行判決。后來,做父親的就請求撤訴,于是孔子就釋放了這對父子。季孫聽說了這件事,很不高興,對孔子說:“司寇,你欺騙了我。你以前告訴我說:‘治理國家的人,必須把孝道放在第一位。’那么現(xiàn)在斬殺一個不孝之子,用以教育百姓盡孝,不是很應(yīng)該嗎?可你卻赦免了這個不孝之人,這是為什么呢?”孔子感慨地嘆息說:“身居上位而不懂得教化和引導(dǎo)百姓,卻要濫殺百姓,這是不符合情理的。不用孝道去教育和引導(dǎo)百姓,卻要用孝道的規(guī)范來判決官司,這是殺害無辜。全軍大敗,不可斬殺士卒;司法混亂,不能實施懲罰。為什么呢?因為在上位的沒有進行教育,罪責(zé)不在百姓身上。法令松懈而誅殺甚嚴,這是殘害;隨意征收賦稅,這是暴政;不教化百姓卻苛求其守禮守法,這是虐害。政事若無此三種情況,刑罰便可以施用了。要先宣講道德規(guī)范并以身作則,如果還不行,就敬重賢者來鼓勵眾人。若還是不行,就廢棄、罷黜不能遵守道德規(guī)范者來使其懼怕。如果這樣做了,百姓就會遵紀守法了。要是還有奸邪之徒頑固不化,就用刑罰來對待他們,于是民眾就都知道此人為什么會犯罪了。這樣,就不必用威嚴來警告他們了,刑法也可以擱置不用了。當(dāng)今社會卻不是這樣,教化混亂,刑罰繁多,使民眾感到迷惑而容易陷入犯罪,又從而受到制裁,所以刑罰越來越多而盜賊卻屢除不盡。社會風(fēng)氣的衰敗已經(jīng)很久了,雖有刑法,百姓能不越軌犯法嗎?”

    法善盜多

    【原文】惠子為惠王為國法〔惠王,魏惠王?;葑?,惠施也〕。已成,王甚悅之,以示翟煎。翟煎曰:“善。”王曰:“可行耶?”煎曰:“不可。”王曰:“善而不可行,何也?”對曰:“今舉大木者,前呼邪許,后亦應(yīng)之,此舉重勸力之歌也。豈無鄭衛(wèi)激楚之音哉?然而不用者,不若此其宜也。治國在禮,不在文辯。”故老子曰:“法令滋彰,盜賊多有。”此之謂也。(群書治要·淮南子)

    【譯文】惠施為梁惠王制定國法,寫成后交給惠王,惠王很高興,便讓翟煎過目。翟煎看了后說:“寫得好。”梁惠王說:“可以頒行了吧?”翟煎說:“不行。”梁惠王說:“既然好,卻不能頒行,為什么呢?”翟煎說:“抬大木料的人,前頭的高呼‘呀嗨’,后頭的人也跟著應(yīng)和。這是抬重物時互相鼓勁的歌號。難道沒有鄭國、衛(wèi)國那種激越、齊整的音調(diào)可用嗎?然而之所以不使用那些音調(diào),是因為它不如這種歌號更適宜。治理國家在于禮義,而不在文辭雕鑿。”所以《老子》說:“法令不斷增多、詳明,盜賊依然很多。”說的就是這個道理。

    季羔刖人

    【原文】季羔為衛(wèi)士師〔士師,獄官〕,刖人之足。俄而衛(wèi)有亂,季羔逃之。刖者守門焉,謂季羔曰:“彼有缺。”季羔曰:“君子不逾。”又曰:“彼有竇。”季羔曰:“君子不隧〔隧,從竇出〕。”又曰:“于此有室。”季羔入焉。既而追者罷,季羔將去,謂刖者曰:“吾不能虧主之法,而親刖子之足。今吾在難,此正子報怨之時,而子逃我,何故?”刖者曰:“斷足故我之罪也,無可奈何。曩者君治臣以法令,先人后臣,欲臣之免也,臣知之;獄決罪定,臨當(dāng)論刑,君愀然不樂,見于顏色,臣又知之。君豈私臣哉?天生君子,其道故然,此臣之所以悅君也。”孔子聞之,曰:“善哉為吏!其用法一也,思仁恕則樹德,加嚴暴則樹怨。公以行,其子羔乎?”(群書治要·孔子家語)

    【譯文】孔子的弟子季羔在衛(wèi)國(在今河南?。┳霆z官的時候,有一次對一個罪犯實施了斷腳的刑法。不久衛(wèi)國發(fā)生暴亂,季羔往城外逃跑。結(jié)果遇到那個被他砍斷雙腳的人正把守城門,那個人對季羔說:“城墻那里有個缺口。”季羔說:“君子不翻墻。”守門人又說:“那里有個洞。”季羔說:“君子不從洞里往外爬。”守門人又說:“這里有個屋子。”季羔就進到屋里去了。等到追兵走了之后,季羔要離去時,對受了斷腳刑罰的人說:“我不能破壞君王的法律,就親自執(zhí)行刑罰砍斷了您的腳。今天我在災(zāi)難中,這正是您報仇的時候,可是您卻幫助我躲避,為什么呢?”那位被砍斷腳的人說:“砍斷腳本來就是我犯了罪應(yīng)該受的懲罰,這是沒有辦法的事情。先前先生按法律對我治罪時,是先處治別人而后處治我,是想免除對我的處罰,這我知道;法庭判定罪名,將要判處刑罰時,先生心里很不高興,都顯現(xiàn)在臉色表情上了,這我也知道。先生難道是偏愛我嗎?上天降生有德性的人,他們辦事本來擁有這樣的德行。這就是我之所以喜愛先生并幫您逃脫的原因。”孔子聽說了這件事,說道:“太好了!作為官員,執(zhí)法都是一樣,但心里想著仁愛、寬恕,就會樹立美德;施予嚴酷殘暴,就會招致仇恨。公正執(zhí)法,心存仁愛,大概就是子羔這種人吧!”

    晏子近市

    【原文】初,景公欲更晏子之宅,曰:“子之宅近市,湫隘囂塵,不可以居〔湫,下。隘,小也。囂,聲。塵,土也〕,請更諸爽塏者〔爽,明也。塏,燥也〕。”辭曰:“君之先臣容焉〔先臣,晏子之先人也〕,臣不足以嗣之,于臣侈矣〔侈,奢也〕。且小人近市,朝夕得所求,小人之利也。”公笑曰:“子近市,識貴賤乎?”對曰:“既利之,敢不識乎?”公曰:“何貴何賤?”于是景公繁于刑,有鬻踴者,故對曰:“踴貴屨賤。”景公為是省于刑。君子曰:“仁人之言,其利博哉!晏子一言,而齊侯省刑。”(群書治要·春秋左氏傳)

    【譯文】當(dāng)初,齊景公要給晏子更換住宅,說:“你的住宅靠近市場,低濕狹小,喧鬧多塵,不能居住,請換一所干爽明亮的房子。”晏子辭謝說:“君王的先臣住在這里,臣不足以繼承先人之德,這對臣下來說已經(jīng)是奢侈了。況且小人靠近市場,早晚能得到所需要的東西,這對小人有好處。”齊景公笑著說:“你靠近市場,知道物品的貴賤嗎?”晏子回答說:“既然有好處,敢不知道嗎?”齊景公說:“什么貴,什么賤?”當(dāng)時齊景公濫用刑罰,(市場上)有賣假足的。所以晏子回答說:“假腿貴,鞋子賤。”齊景公(有悟),從此減少了刑罰。君子說:“仁愛之人的話,好處很多?。£套右痪湓挘R侯就減輕了刑罰。”

    郭躬平獄

    【原文】郭躬,字仲孫,潁川人也。明法律。有兄弟共殺人者,而罪未有所歸。帝以兄不訓(xùn)弟,故報兄重,而減弟死。中常侍孫章宣詔,誤言兩報重。尚書奏章矯制,罪當(dāng)腰斬。帝復(fù)召躬問之,躬對:“章應(yīng)罰金。”帝曰:“章矯詔殺人,何謂罰金?”躬曰:“法令有故誤,章傳命之謬,于事為誤,誤者其文則輕。”帝曰:“章與囚同縣,疑其故也。”躬曰:“‘周道如砥,其直如矢。’‘君子不逆詐。’君王法天,刑不可以委曲生意。”帝曰:“善!”遷躬廷尉正。(群書治要·后漢書)

    【譯文】郭躬,字仲孫,潁川郡人。通曉律法。有兄弟兩個一起殺了人,但是判誰死罪還沒有確定。章帝認為做兄長的不教誨弟弟,所以判兄重罪而減弟弟的死罪。中常侍孫章宣讀詔書,錯誤地說成兄弟倆都應(yīng)受死罪。尚書上奏指責(zé)孫章假傳詔令殺人,罪應(yīng)判腰斬。章帝又召郭躬問此事,郭躬回奏:“孫章應(yīng)處以罰金。”帝曰:“孫章假傳詔令殺人,怎能就只判罰金?”郭躬說:“法令規(guī)定有故意殺人和失誤殺人,孫章是把詔命傳達錯了,屬于失誤,誤殺依法律條文應(yīng)從輕處治。”章帝說:“孫章和囚犯是同縣人,懷疑他是故意殺人的。”郭躬說:“《詩經(jīng)》上說:‘大道好像磨刀石一樣平,又像箭頭一樣直。’《論語》說:‘君子不違法欺詐。’君王應(yīng)該效法上天,刑律不可以任意解釋,使上天好生之德隱晦不明。”章帝說:“說得好!”升遷郭躬為廷尉正。

    朱公斷案

    【原文】梁嘗有疑獄,群臣半以為當(dāng)罪,半以為無罪。梁王曰:“陶之朱叟,以布衣而富侔國,是必有奇智。”乃召朱公而問之。朱公曰:“臣鄙民也,不知當(dāng)獄。雖然,臣之家有二白璧,其色相如也,其徑相如也,其澤相如也,然其價,一者千金,一者五百金。”王曰:“徑與色澤皆相如也,一者千金,一者五百金,何也?”朱公曰:“側(cè)而視之,其一者厚倍之,是以千金。”梁王曰:“善!”故獄疑則從去,賞疑則從與,梁國大悅。墻薄亟壞,繒薄亟裂,器薄亟毀,酒薄亟酸。夫薄而可以曠日持久者,殆未有也。故有國畜民施政教也,臣竊以為厚之而可耳。(群書治要·賈子)

    【譯文】梁國曾經(jīng)有一件難以判明的案件,群臣中一半人認為有罪,另一半人認為無罪。梁王說:“陶朱公雖然是普通百姓,卻富裕得和國家相差無幾,此人必然有奇特的智慧。”于是派人請朱公來詢問。朱公說:“我是一個普通百姓,不懂得判決案件的事情。盡管如此,我的家中有兩塊白色的玉璧,色彩一樣,尺寸一樣,色澤也一樣,但兩者價格相差懸殊,一塊價值千金,一塊價值五百金。”梁王問:“兩塊玉璧尺寸和色澤都一樣,為什么一塊千金,一塊五百金?”朱公回答:“從側(cè)面來看,一塊比另一塊要厚一倍,所以價值千金。”梁王說:“說得好!”因此梁王判案,凡是罪證不足、有疑問的就免去處罰,凡是立功證據(jù)不足、行賞有疑的,則仍予以獎勵。梁國百姓大為高興。正如墻壁太薄了容易毀壞、絲綢太薄了容易破裂、器物太薄了容易打壞、酒味太薄了容易發(fā)酸一樣,凡是刻薄卻能曠日持久的,大概是沒有的。所以國家要養(yǎng)活百姓、實施政教,我認為只要寬厚就可以了。

    責(zé)任編輯:孫克攀

    上一篇:蒿里行

    網(wǎng)友點評

       

    版權(quán)信息

    本站會員主動發(fā)布展示的“原創(chuàng)作品/文章”版權(quán)歸原作者所有。
    如會員發(fā)布的作品有侵權(quán)行為請告知,我們將盡快刪除處理!
    如未經(jīng)授權(quán)用作他處,作者將保留追究侵權(quán)者法律責(zé)任的權(quán)利。
    國風(fēng)網(wǎng)  備案號:皖I(lǐng)CP備19013950號  公安備:34060002030165
    Copyright ? 2015 - 2019 國風(fēng)網(wǎng) All Rights Reserved.

    聯(lián)系我們

    國風(fēng)網(wǎng)
    商務(wù)合作:138-1064-8262
    郵箱:zgguofeng@126.com

    關(guān)注我們

    國風(fēng)網(wǎng) 官方微信
    掃描二維碼
    關(guān)注更多精彩內(nèi)容!

    越西县| 蕉岭县| 屏南县| 丰都县| 茂名市| 封丘县| 定日县| 韶关市| 景洪市| 霍山县| 元朗区| 虞城县| 简阳市| 吕梁市| 华安县| 南充市| 乌拉特中旗| 福海县| 正镶白旗| 唐河县| 东阳市| 涞源县| 潼关县| 天峨县| 美姑县| 喀喇| 诏安县| 赫章县| 周至县| 马边| 东丽区| 林口县| 晋中市| 东城区| 财经| 阿拉善右旗| 黄山市| 明光市| 阜宁县| 广饶县| 鹤峰县|