
童子天師
【原文】黃帝將見太隗乎具茨之山,方明為御,昌寓(遇疑有誤)驂乘,張苦、謵朋(朋原作扅)前馬,昆閽、滑稽后車。至襄城之野,七圣皆迷,無所問涂。適遇牧馬童子,問涂焉,曰:“若知具茨之山乎?”曰:“然。”曰:“知太隗之存乎?”曰:“然。”黃帝曰:“異哉小童!非徒知具茨之山,又知太隗所存。請問為天下。”小童曰:“夫?yàn)樘煜抡?,亦何以異乎牧馬者哉?亦去其害馬者而已矣。”〔馬既過分為害〕黃帝再拜稽首,稱天師而退。(群書治要·莊子)
【譯文】黃帝到具茨山去拜訪太隗,方明趕車,昌寓陪伴,張苦、謵朋在馬前引路,昆閽、滑稽跟隨于車后。來到襄城的郊野,七位圣人均迷失方向,而且無處問路。正巧遇到一位牧馬少年,便去問路,說:“你知道具茨山嗎?”少年說:“知道。”又問:“你知道太隗居住在什么地方嗎?”少年說:“知道。”黃帝說:“真奇怪啊!孩子,你不僅知道具茨山,而且知道太隗居住的地方。那請問你知道怎樣治理天下嗎?”少年說:“治理天下者,跟牧馬者又有什么不同呢?只不過去掉害群之馬罷了!”黃帝聽后,叩頭至地行大拜之禮,口稱“天師”而退去。
過閭而軾
【原文】魏文侯過段干木之閭而軾,其仆曰:“君何為軾?”曰:“此非段干木之閭與?段干木蓋賢者也,吾安敢不軾。且段干木光于德,寡人光于地;段干木富乎義,寡人富乎財(cái)。地不如德,財(cái)不如義。寡人當(dāng)事之者也。”遂致祿百萬,而時問之,國人皆喜。居無幾何,秦興兵而欲攻魏。司馬唐且諫秦君曰:“段干木,賢者也,而魏禮之,天下莫不聞,無乃不可加乎兵?”秦君以為然,乃案兵而輟,不攻魏。文侯可謂善用兵矣。夫君子之用兵也,莫見其形而功已成,此之謂也。野人之用兵也,鼓聲則似雷,號呼則動地,塵氣充天,流矢如雨,扶傷舉死,履腸涉血,無罪之民,其死者已量于澤矣,而國之存亡、主之死生,猶未知也,其離仁義亦遠(yuǎn)矣。(群書治要·新序)
【譯文】魏文侯經(jīng)過段干木住的胡同大門前面時,總要伏在軾(車廂前的橫木)上表示敬意,他的仆人問:“主公為什么要伏軾致敬?”文侯說:“這不是段干木住的那條胡同嗎?段干木是賢德之士,我怎么敢不伏軾致敬呢?況且,段干木因德行高尚而榮光,寡人因國土較大而榮光;段干木富有的是道義,寡人富有的是錢財(cái)。地域不如德行,錢財(cái)不如道義,他是寡人應(yīng)當(dāng)服侍的人。”于是給段干木送去薪俸百萬,經(jīng)常向他請教,魏國人民都很高興。過了不久,秦國動員軍隊(duì)要攻打魏國,司馬唐且規(guī)勸秦國國君說:“段干木是位賢德之士,魏文侯非常尊敬他,天下無人不知,恐怕不可以發(fā)兵攻打吧!”秦國國君認(rèn)為此話有理,就停止動員部隊(duì),不打魏國了。魏文侯可以說是善于用兵的人了。君子的用兵,未見其有所表露,而大功已告成,說的就是這種情形。粗魯之人用兵,鼓聲就像打雷,喊殺聲震動大地,塵土滿天,箭如雨下,攙扶傷員,抬走死者,人們踩著死者腸子、蹚過遍地血水,無辜的民眾,其戰(zhàn)死者足以填平一大片洼地,但是國家的存亡,君主的死活,都還在不可知之?dāng)?shù)。這離仁義之道也太遠(yuǎn)了。
曲突徙薪
【原文】淳于髡至鄰家,見其灶突之直,而積薪在旁,曰:“此且有火災(zāi)。”即教使更為曲突,而徙遠(yuǎn)其薪。灶家不聽。后災(zāi),火果及積薪,而燔其屋,鄰里并救擊。及滅止,而烹羊具酒,以勞謝救火者,曲突遠(yuǎn)薪,固不肯呼淳于髡飲飯。智者譏之云:“教人曲突遠(yuǎn)薪,固無恩澤;焦頭爛額,反為上客。”蓋傷其賤本而貴末。豈夫獨(dú)突薪可以除害哉?而人病國亂,亦皆如斯。是故良醫(yī)醫(yī)其未發(fā),而明君絕其本謀。后世多損于杜塞未萌,而勤于攻擊已成,謀臣稀賞,而斗士常榮,猶彼人殆失事之重輕。察淳于髡之預(yù)言,可以無不通,此見微之類也。(群書治要·桓子新論)
【譯文】淳于髡到鄰家,見他家爐灶煙道太直,而柴草又堆放在灶旁,就對鄰居說:“這樣早晚會發(fā)生火災(zāi)。”便指教鄰人將直煙道改為彎煙道,并將柴草移往遠(yuǎn)處。鄰人沒有聽從他的話。而后灶火落下,燃及柴草而燒著了房子,眾鄰里齊來救火。火被撲滅后,這失火者烹羊擺酒以答謝幫其救火的人,隨后將煙道改為彎煙道,將柴草搬到遠(yuǎn)離爐灶的地方,卻不肯請淳于髡吃飯。智者譏諷失火之人說:“教你將直煙道改為彎煙道、將柴草遠(yuǎn)離爐灶的人卻不認(rèn)為有恩澤,而那些幫助救火被燒得焦頭爛額的人反成為座上賓。”這是為其不重視根本而看重末節(jié)而感到悲哀。難道只是改煙道和移柴草能免除災(zāi)害嗎?人們生病、國家動亂,也都是如此。所以,高明的醫(yī)生看病是在病未發(fā)之時就予以診治,而圣明君主可以提前阻斷動亂陰謀。后人多疏于杜絕尚未發(fā)生的動亂苗頭,而勤于打擊已成事實(shí)的動亂行動,那些當(dāng)初為防止動亂而提出建議的大臣很少得到賞賜,而那些平息動亂之士卻常顯榮耀,這就如同那失火之人全然弄錯了事情的輕重一樣。明察淳于髡“曲突遠(yuǎn)薪”的預(yù)言,則對于事理沒有不通曉的。這就是能見微知著的例子啊。
責(zé)任編輯:孫克攀
|
網(wǎng)友點(diǎn)評