
楊秉不惑
【原文】震中子秉,字叔節(jié)。延熹五年,為太尉。是時(shí)宦官方熾。中常侍侯覽弟參,為益州刺史,累有臧罪,暴虐一州。秉劾奏參,檻車(chē)征詣廷尉。參自殺。秉因奏覽及中常侍具瑗,免覽官,而削瑗國(guó)。每朝廷有得失,輒盡忠規(guī)諫,多見(jiàn)納用。秉性不飲酒,嘗從容言曰:“我有三不惑,酒、色、財(cái)也。”(群書(shū)治要·后漢書(shū))
【譯文】楊震的二兒子楊秉,字叔節(jié),漢桓帝延熹五年,任太尉。這時(shí)候宦官正得勢(shì)。中常侍侯覽的弟弟侯參,任益州刺史,多有貪污罪行,為害一州。楊秉向皇上檢舉侯參的罪行,用檻車(chē)把侯參押往廷尉府,侯參自殺。楊秉因而參奏侯覽和中常侍具瑗,導(dǎo)致侯覽被免官,具瑗被削奪封國(guó)。每逢朝廷有過(guò)失,他常盡忠規(guī)諫,多被采納。楊秉生性不飲酒,曾經(jīng)很從容地說(shuō):“我有三不惑,就是不被酒、色、財(cái)所迷惑。”
曹袞恭儉
【原文】中山恭王袞,每兄弟游娛,袞獨(dú)譚思經(jīng)典。文學(xué)防輔遂共表稱陳袞美。袞聞之,大驚懼,責(zé)讓文學(xué)曰:“修身自守,常人之行耳,而諸君乃以上聞,是適所以增其負(fù)累也。且如有善,何患不聞,而遽共如是,是非益我。”其誡慎如此。袞尚約儉,教敕妃妾紡績(jī)織纴,習(xí)為家人之事。袞病困,令世子曰:“汝幼少,未聞義方,早為人君,但知樂(lè),不知苦,必將以驕奢為失也。接大臣,務(wù)以禮。雖非大臣,老者猶宜答拜。事兄以敬,恤弟以慈。兄弟有不良之行,當(dāng)造膝諫之。諫之不從,流涕喻之。喻之不改,乃白其母。若猶不改,當(dāng)以奏聞,并辭國(guó)土。與其守寵罹禍,不若貧賤全身也。此亦謂大罪惡耳,其微過(guò)細(xì)愆,故當(dāng)奄覆之。嗟乎小子,慎修乃身,奉圣朝以忠貞,事太妃以孝敬。閨闈之內(nèi),奉令于太妃;閫閾之外,受教于沛王。無(wú)怠乃心,以慰余靈。”詔使大鴻臚持節(jié)典護(hù)喪事,贈(zèng)赗甚厚。(群書(shū)治要·三國(guó)志)
【譯文】中山恭王曹袞,每次兄弟們游玩娛樂(lè)時(shí),曹袞總是獨(dú)自深思經(jīng)典。文學(xué)侍從和監(jiān)督官員們一同上表稱贊曹袞的美德。曹袞知道后,極為驚恐,召見(jiàn)責(zé)備這些官員說(shuō):“提高自身修養(yǎng)和謹(jǐn)守本分,不過(guò)是一般人的行為罷了,諸位卻報(bào)告給皇上,這恰恰會(huì)為我增加負(fù)擔(dān)和憂患。再說(shuō),如果有優(yōu)點(diǎn),何必?fù)?dān)心別人不知道,卻急急忙忙一起這樣做,這可不是對(duì)我有益的事?。?rdquo;他是如此的警惕慎重?。〔苄柍缟泄?jié)約儉樸,要求妻妾紡線織布,學(xué)做普通主婦所做的事。曹袞病重之時(shí),告誡繼承自己王位的兒子說(shuō):“你還太小,不懂得為人應(yīng)遵守的原則和規(guī)矩,這么早就將成為王爺,只知道樂(lè),不知道苦,必將會(huì)因?yàn)轵湴辽莩拊斐蛇^(guò)失。接待大臣,務(wù)必遵照禮儀。即使不是大臣,對(duì)老人也應(yīng)該行跪拜禮來(lái)答謝。對(duì)待哥哥要恭敬,照顧弟弟要慈愛(ài)。兄弟當(dāng)中若有不好的行為,應(yīng)當(dāng)促膝談心勸誡他們。若勸誡不聽(tīng)從,就流著淚給他們講道理,講道理還不改,那就稟告他們的生母。要是仍然不改,就應(yīng)當(dāng)上奏天子,并辭掉封地。與其因保全恩寵而遭到災(zāi)禍,不如過(guò)貧賤生活以保全生命。當(dāng)然這指的是大罪。至于微細(xì)的過(guò)錯(cuò),就應(yīng)當(dāng)為他們掩蓋。唉,你這小子啊!要謹(jǐn)慎地修養(yǎng)自身,對(duì)朝廷要忠誠(chéng)堅(jiān)貞,對(duì)太妃要孝順恭敬。家里的事應(yīng)聽(tīng)奉太妃的指示,外面的事應(yīng)接受伯父沛王的教導(dǎo)。你的心不要懈怠,以此來(lái)安慰我的靈魂。”曹袞去世后,明帝下詔派大鴻臚持節(jié)杖前去主持辦理喪事,賜贈(zèng)的喪葬禮品十分豐厚。
責(zé)任編輯:孫克攀
|
網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)