投入玉池水,微覺碧波涼。幾曾濯纓濯足,仿佛下滄浪。騰起綺紋云錦,閉目煙波遠棹,回首復蒼茫。今拭鏡臺漬,指日渡津梁。
借清流,澆塊壘,洗塵霜。明堂難見冠帶,脂粉化蘭香。激蕩胸中豪氣,袒露真情風骨,不禁笑聲瑯。一旦出門去,風烈振霓裳。
推薦語:
此詞著眼游泳館內(nèi)的活動和思考,具有強烈的生活氣息,蘊含了深刻的人生感慨。
上闋從入水的動作及觸覺感受落筆,大開大闔,虛實雜陳,敘議相間。謂投入池水,可洗去內(nèi)心郁結的煩憂和冷漠,而反省曾經(jīng)的作為(用“心如明鏡臺”典),便能獲得如“君游津梁之上,無有難急”(用《國語》典)的坦途。“綺紋云錦”喻泳池之水,畫面唯美。
下闋“明堂”兩句,喻游泳館內(nèi)冠帶盡去而真我自見,塵世浮華俱化作帶著蘭香的池水。繼以賦筆,謂如此則每個人都能激蕩豪氣,袒露真情,開懷大笑。結句“風烈震霓裳”,喻剛卸下偽裝之人,離開游泳館后,又被迫披上了偽裝。反向呼應上闋結尾之意,發(fā)人深省。
此詞運用典故、比喻、借代等修辭,語言典雅,風格清峻。“浪、霜、香”等陽平與陰平韻腳,形成對比性音高,增加了韻律的動感與美聽效果,但“瑯”字似不宜單用。 |
網(wǎng)友點評