鋒游宣紙將田犁,
漿蕩扁舟泛玉溪。
識(shí)得古賢耕讀意,
自吟章句自來(lái)題。
用筆千古不易。不易的是原則性法度。鋒舌吻紙,吻過(guò)之痕,留行如犁翻土,否則難出筋骨之勁力。老農(nóng)犁田,乃用筆運(yùn)勁之實(shí)理。我犁過(guò)田,扶犁之法,必合中道。犁頭與地面有約15°夾角,這樣犁頭易入地,且能將土往上翻。犁壁在犁頭的后上面,是一個(gè)向右傾斜的曲面,與犁頭形成約45°角,將犁頭犁起來(lái)的土翻向右側(cè)。扶犁把時(shí),往后下按重了,犁頭上翹,易出土層。往前上提大了,犁頭下嵌,牛拉不動(dòng)。提按合度,犁出的溝深淺一致。翻土為曲,溝線卻始終是直的。
古人講耕讀漁樵,并非身體的歸隱山林,而是修練一門深入,心無(wú)旁騖的赤子心。老農(nóng)犁地,漁夫蕩槳,皆是深諳牛土水船之性和法度,而用其巧。外破相,內(nèi)破執(zhí),合太極,應(yīng)無(wú)所住,而生其心。(書法釋文:筆鋒吻紙,如犁翻土。)
~~~圣子撰寫于壬寅年九月十六/隨齋。

責(zé)任編輯:孫克攀
|
網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)