
【原文】
小旻
旻天疾威,敷于下土。謀猶回遹,何日斯沮?謀臧不從,不臧覆用。我視謀猶,亦孔之邛。
潝潝訿訿,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違;謀之不臧,則具是依。我視謀猶,伊于胡底!
我龜既厭,不我告猶。謀夫孔多,是用不集。發(fā)言盈庭,誰(shuí)敢執(zhí)其咎?如匪行邁謀,是用不得于道。
哀哉為猶!匪先民是程,匪大猶是經(jīng);維邇言是聽(tīng),維邇言是爭(zhēng)。如彼筑室于道謀,是用不潰于成。
國(guó)雖靡止,或圣或否;民雖靡膴,或哲或謀,或肅或艾。如彼泉流,無(wú)淪胥以敗。
不敢暴虎,不敢馮河。人知其一,莫知其它。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。
【譯文】
老天迅烈發(fā)威怒,天禍降下遍國(guó)土。朝廷謀略用邪僻,災(zāi)難何時(shí)能止住?善謀良策不聽(tīng)從,歪門邪道反信用。我看現(xiàn)在的政策,弊端太多患無(wú)窮!
吵吵休休說(shuō)是非,好惡由己真可悲。若有什么好謀略,大家表態(tài)俱乖違。若有什么壞算計(jì),大家表態(tài)都同意。我看現(xiàn)在的政策,不知弄到啥田地!
屢卜靈龜已厭煩,不把吉兇來(lái)告我。出謀劃策人太多,議而不決無(wú)著落。滿庭都是發(fā)言者,若有過(guò)錯(cuò)誰(shuí)負(fù)責(zé)?如欲行路不問(wèn)路,行路方向終不得。
如此謀劃真不幸,不效先賢無(wú)章程,常規(guī)大法不實(shí)行。淺薄之言專愛(ài)聽(tīng),淺薄之論專愛(ài)爭(zhēng)。如與路人謀建房,人多嘴雜建不成。
國(guó)家雖然不算大,也有圣賢和頑惰;國(guó)民雖然不算多,也有謀士和英哲,還有尊肅和耆碩。如泉疏導(dǎo)水清澈,不然淤腐將敗惡。
不敢赤手與虎搏,不敢徒步去蹚河。人知此險(xiǎn)不能做,不知還有別的禍。小心謹(jǐn)慎沒(méi)大錯(cuò),如臨深淵須停腳,如履薄冰防跌落。
【解說(shuō)】
先解釋幾個(gè)字詞:
1.“敷”,布。
2.“猶”,通猷,謀。
3.“回遹”, 遹音遇,邪僻。
4.“沮”,止。
5.“邛”,音瓊,病。
6.“潝潝”,潝音細(xì),低聲附和的樣子。
7.“訿訿”,“訑”音子,誹謗、詆毀。
8.“厎”,音指,至。
9.“我龜既厭,不我告猶”,古代以龜甲向神靈問(wèn)卜,若一件事情多次問(wèn)卜,便是對(duì)神靈的褻瀆。這里是說(shuō)占卜過(guò)多,導(dǎo)致神明厭煩,不再告訴事情的吉兇。
10.“謀夫”,出謀劃策的人。
11.“不集”,此處指意見(jiàn)不一致,無(wú)著落。
12.“匪”,音斐,彼、那。
13.“行邁謀”,杜預(yù):“謀于路人也。”
14.“不得于道”,達(dá)不到目的地。
15.“程”,效法。
16.“大猶”,遠(yuǎn)大的謀略。
17.“經(jīng)”,行。
18.“潰”,達(dá)到。
19.“止”,安定。
20.“艾”,讀愛(ài),老人。
21.“淪胥”,水瘀滯,不能快流。
22.“馮”,音憑,徒步過(guò)河。

這是一首反映朝政混亂的政治諷刺詩(shī)。《毛詩(shī)序》說(shuō):“《小旻》,大夫刺幽王也。”鄭玄《箋》認(rèn)為:“當(dāng)為刺厲王。”詩(shī)中并沒(méi)有交代是哪一朝的事,所以朱熹說(shuō):“大夫以王惑于邪謀,不能斷以從善,而作此詩(shī)。”朱熹說(shuō)的有道理,其實(shí)不論是哪個(gè)王,從詩(shī)中看,他都是善惡不辨、是非不明的昏庸之人。好的謀略他不用,不好的謀略反而聽(tīng)從,“謀臧不從,不臧覆用”。而他所信用的人,又都是些邪僻之人,議論起國(guó)家大事來(lái),個(gè)個(gè)都說(shuō)得很熱烈,都有一套個(gè)人見(jiàn)解,可他們都只是說(shuō)一些不負(fù)責(zé)任的話而已。真正出了事情,誰(shuí)都不敢站出來(lái)承擔(dān)責(zé)任。這樣一種朝廷景象,真不知道要把國(guó)家弄成啥樣子!
詩(shī)人擔(dān)心、憂慮,又感到悲哀,為什么朝廷所用的政令謀略,既不效法古圣先賢,也不考慮它的深遠(yuǎn)影響呢?沒(méi)有一個(gè)遠(yuǎn)大的規(guī)劃,只就眼前的利害考慮,就像蓋房子沒(méi)規(guī)劃,隨便跟路過(guò)的人商量,房子哪會(huì)蓋得成呢?要是國(guó)家沒(méi)有賢才,倒也可說(shuō)是國(guó)運(yùn)不濟(jì),但就算是國(guó)家沒(méi)那么大,也還有各種人才,君王怎么就不選用賢明呢?不選用賢明疏導(dǎo)政治,那就只能等著國(guó)家慢慢敗亡了。這是詩(shī)人的擔(dān)憂,也是對(duì)君王的提醒。

最后一章,詩(shī)人再次表達(dá)了自己的焦慮,責(zé)備朝廷大臣慮事不周,沒(méi)有深謀遠(yuǎn)慮,“不敢暴虎,不敢馮河。人知其一,莫知其它”。詩(shī)中最后三句“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰”,則寫出了在眾人昏聵的情況下,詩(shī)人小心應(yīng)對(duì)一切的心態(tài)。
《孔子詩(shī)論》評(píng)論此詩(shī)說(shuō):“《小旻》多疑矣,言不中志者也。”認(rèn)為《小旻》一詩(shī)是講統(tǒng)治者多疑而不善斷,君子有忠言而不能進(jìn)用。評(píng)論得非常恰當(dāng)。一個(gè)國(guó)家的政策,無(wú)論得當(dāng)與否,都將影響巨大而深遠(yuǎn)。清代《御纂詩(shī)義折中》卷十三說(shuō):“觀陰陽(yáng)否泰之?dāng)?shù),君子小人常并生者也。取舍有定,則君子在上;是非不明,則君子在下。”國(guó)家政治決策做得好壞最終歸結(jié)到用人的問(wèn)題上,“君子在上”,就會(huì)“取舍有定”,做出正確的決策。“君子在下”,就會(huì)“是非不明”,做出錯(cuò)誤的決策。這一點(diǎn),無(wú)論在古代還是現(xiàn)代,東方還是西方,無(wú)論對(duì)政治機(jī)構(gòu),還是商業(yè)管理機(jī)構(gòu)而言,都有著啟發(fā)的意義。

魯僖公像
《小旻》的最后一句,給人的啟示很大,在先秦時(shí)期就被多次引用,成為一種處事哲理。這樣一種應(yīng)對(duì)事情的態(tài)度,對(duì)于國(guó)家而言,不會(huì)造成不必要的傷害。據(jù)《左傳》記載,在魯僖公二十二年時(shí),魯國(guó)的鄰國(guó)邾人因?yàn)轫毦洌ù呵飼r(shí)小國(guó))而來(lái)討伐魯國(guó)。因?yàn)檑?guó)比較小,軍事實(shí)力也不強(qiáng),所以魯僖公很輕視它,沒(méi)有做好充分的準(zhǔn)備便欲出戰(zhàn)。臧文仲勸諫說(shuō):不要小看任何一個(gè)國(guó)家。沒(méi)有做好充分的準(zhǔn)備以備不測(cè),就算是軍隊(duì)再?gòu)?qiáng)盛,也不可靠。他引《詩(shī)》說(shuō):“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”以此來(lái)勸諫魯僖公。魯僖公不聽(tīng),親自率軍與邾人交戰(zhàn),結(jié)果魯國(guó)軍隊(duì)被打敗。邾人還獲得了魯僖公的甲胄,把它懸掛在邾國(guó)的城門口,以侮辱魯僖公。
對(duì)于個(gè)人而言,“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰”的處世態(tài)度,即便不能有所作為,也能全身而退。《論語(yǔ)》記載:曾子有疾,召門弟子曰:“啟予足!啟予手!詩(shī)云:‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!”古人認(rèn)為,身體發(fā)膚受之父母,身體受到傷害,便是對(duì)父母的傷害。曾子一生都謹(jǐn)守禮義,小心處事,身體上沒(méi)有受到任何外界的傷害。所以,臨死之時(shí),讓弟子們觀看他的手足,并引《詩(shī)》教導(dǎo)弟子們處事的方法。
責(zé)任編輯:王海峰 |
網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)