
言入黃花川,每逐清溪水。
隨山將萬(wàn)轉(zhuǎn),趣途無(wú)百里。
聲喧亂石中,色靜深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請(qǐng)留磐石上,垂釣將已矣。(磐石 一作:盤(pán)石)
譯文及注釋
譯文:
進(jìn)入黃花川游覽,每每都去追逐那條青溪。
溪水隨著山勢(shì),百轉(zhuǎn)千回,經(jīng)過(guò)的路途,卻不足百里。
水聲在山間亂石中喧囂,水色在深密的松林里幽靜深沉。
水草在溪水中輕輕搖蕩,蘆葦清晰地倒映在碧水之中。
我的心一向悠閑,如同清澈的溪水淡泊安寧。
但愿我能留在溪邊的盤(pán)石上,在垂釣中度過(guò)我的一生。
注釋:
1.青溪:在今陜西勉縣之東。
2.言:發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)義。黃花川:在今陜西鳳縣東北黃花鎮(zhèn)附近。
3.趣途:趣,同“趨”,指走過(guò)的路途。
4.聲:溪水聲。色:山色。
5.漾漾:水波動(dòng)蕩。菱荇(língxìng):泛指水草。
6.葭(ji?。┤敚悍褐柑J葦。“漾漾”二句描寫(xiě)菱荇在青溪水中浮動(dòng),蘆葦?shù)牡褂坝痴沼谇宄旱牧魉?br />
7.素:一向。閑:悠閑淡泊。
8.澹(dàn):恬靜安然。澹:溪水澄澈平靜。
9.磐石:大石。
10.將已矣:將以此度過(guò)終生。已:結(jié)束。
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
責(zé)任編輯:何妹 |
網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)