
陳矯亮直
【原文】陳矯,字季弼,廣陵人也。遷尚書令。明帝嘗卒至尚書門,矯跪問帝曰:“陛下欲何之?”曰:“欲案行文書耳。”矯曰:“此自臣職分,非陛下所宜臨也。若臣不稱其職,則請(qǐng)就黜退。陛下宜還。”帝慚,回車而反。其亮直如此。(群書治要·三國志)
【譯文】陳矯,字季弼,廣陵郡(東陽縣)人。出任尚書令。一次,明帝的車駕突然來到尚書臺(tái)的大門,陳矯跪在地上問道:“陛下準(zhǔn)備到哪里去?”明帝說:“我想到尚書臺(tái)檢查文書案卷。”陳矯說:“這是為臣的職責(zé),不適合陛下您親自辦理。要是陛下認(rèn)為我不稱職,請(qǐng)您罷免我的官職。陛下最好還是回去吧。”明帝感到很慚愧,調(diào)轉(zhuǎn)車頭回皇宮去了。陳矯為人就是這樣坦蕩正直。
呂范見信
【原文】呂范,字子衡,汝南人也。遷前將軍。初,策使范典主財(cái)計(jì),權(quán)時(shí)年少,私從有求,范必關(guān)白,不敢專許,當(dāng)時(shí)以此見望。權(quán)守陽羨長,有所私用,策或料覆,功曹周谷輒為傳著簿書,使無譴問,權(quán)臨時(shí)悅之。及后統(tǒng)事,以范忠誠,厚見信任;以谷能欺更簿書,不用也。(群書治要·三國志)
【譯文】呂范,字子衡,汝南郡(細(xì)陽縣)人。孫權(quán)提升他為前將軍。當(dāng)初,孫策讓呂范主管自己的財(cái)務(wù),孫權(quán)當(dāng)時(shí)還年輕,私下向他要財(cái)物時(shí),呂范總要向?qū)O策報(bào)告,不敢擅自許可,為此也曾受到孫權(quán)的怨恨。孫權(quán)代理陽羨縣長職務(wù)時(shí),曾私用財(cái)物,孫策有時(shí)會(huì)核查,縣政府的功曹周谷,總是(替孫權(quán)掩蓋而)虛報(bào)賬目,使孫權(quán)不致遭到責(zé)備。孫權(quán)那時(shí)也喜歡周谷。到孫權(quán)后來統(tǒng)管大事,因呂范的忠誠而倍加信任,因周谷能對(duì)賬目作欺騙性更改,所以不用他。
晏子侍君
【原文】晏子侍于景公,朝寒,曰:“請(qǐng)進(jìn)暖食。”對(duì)曰:“嬰非君奉饋之臣也,敢辭。”公曰:“請(qǐng)進(jìn)服裘。”對(duì)曰:“嬰非君茵席之臣也,敢辭。”公曰:“然夫子之于寡人,何為者也?”對(duì)曰:“社稷之臣。”公問:“社稷之臣若何?”對(duì)曰:“能立社稷,別上下之義,使當(dāng)其理;制百官之序,使得其所;作為辭令,可布于四方也。”自是之后,君不以禮,不見晏子。(群書治要·晏子)
【譯文】晏子陪伴著齊景公。早晨的天氣非常寒冷,景公便說:“請(qǐng)給我盛碗熱飯!”晏子說:“我不是為您端飯的臣子,因此,不能接受您的命令。”景公又說:“請(qǐng)給我拿衣服皮褥!”晏子接著說:“我不是負(fù)責(zé)您穿衣鋪席的臣子,因此,仍不能接受您的命令。”景公反問道:“既然如此,那您為我做什么呢?”晏子答道:“我是社稷之臣。”景公繼續(xù)問道:“何謂社稷之臣?”晏子說:“能夠穩(wěn)定國家,區(qū)別上下之所宜,使做事合乎其原則;規(guī)定百官的等級(jí),讓他們各得其所;所言辭令,可傳布四方。”從此以后,景公凡有按禮儀不應(yīng)由晏子去做的事,就不找晏子。
責(zé)任編輯:孫克攀
|
網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)