
相關(guān)人物:魏顆,楊寶
典故寓意: 知恩圖報(bào)、滴水之恩當(dāng)涌泉相報(bào)、感恩報(bào)德,至死不忘,一直被認(rèn)為是中華民族引以為傲的傳統(tǒng)美德。
典故內(nèi)容:《左傳·宣公十五年》秋七月,秦桓公伐晉,次于輔氏。壬午,晉侯治兵于稷以略狄土,立黎侯而還。及洛,魏顆敗秦師于輔氏。獲杜回,秦之力人也。初,魏武子有嬖妾,無子。武子疾,命顆曰:“必嫁是。”疾病,則曰:“必以為殉。”及卒,顆嫁之,曰:“疾病則亂,吾從其治也。”及輔氏之役,顆見老人結(jié)草以亢杜回,杜回躓而顛,故獲之。夜夢之曰:“余,而所嫁婦人之父也。爾用先人之治命,余是以報(bào)。
《續(xù)齊諧記》第三:弘農(nóng)楊寶,性慈愛。年九歲,至華陰山,見一黃雀為鴟梟所搏,逐樹下,傷瘢甚多,宛轉(zhuǎn)復(fù)為螻蟻所困。寶懷之以歸,置諸梁上。夜聞啼聲甚切,親自照視,為蚊所嚙,乃移置巾箱中,啖以黃花。逮十余日,毛羽成,飛翔,朝去暮來,宿巾箱中,如此積年。忽與群雀俱來,哀鳴繞堂,數(shù)日乃去。是夕,寶三更讀書,有黃衣童子曰:“我,王母使者。昔使蓬萊,為鴟梟所搏,蒙君之仁愛見救,今當(dāng)受賜南海。”別以四玉環(huán)與之,曰:“令君子孫潔白,且從登三公事,如此環(huán)矣。”寶之孝大聞天下,名位日隆。子震,震生秉,秉生彪,四世名公。及震葬時(shí),有大鳥降,人皆謂真孝招也。續(xù)齊諧記曰:“寶年九歲時(shí),至華陰山北,見一黃雀為鴟梟所搏,墜于樹下,為螻蟻所困。寶取之以歸,置巾箱中,唯食黃花,百余日毛羽成,乃飛去。 其夜有黃衣童子向?qū)氃侔菰唬?lsquo;我西王母使者,君仁愛救拯,實(shí)感成濟(jì)。’以白環(huán)四枚與寶:‘令君子孫潔白,位登三事,當(dāng)如此環(huán)矣。’”
白話解讀:公元前 594年的秋七月,秦桓公出兵伐晉,晉軍和秦兵在晉地輔氏(今陜西大荔縣)交戰(zhàn),晉將魏顆與秦將杜回相遇,二人撕殺在一起,正在難分難解之際,魏顆突然見一老人用草編的繩子套住杜回,使這位堂堂的秦國大力士站立不穩(wěn),摔倒在地,當(dāng)場被魏顆所俘,使得魏顆在這次戰(zhàn)役中大敗秦師。 晉軍獲勝收兵后,當(dāng)天夜里,魏顆在夢中見到那位白天為他結(jié)繩絆倒杜回的老人,老人說,我就是你把她嫁走而沒有讓她為你父親陪葬的那女子的父親。我今天這樣做是為了報(bào)答你的大恩大德! 原來,晉國大夫魏武子有位無兒子的愛妾。魏武子剛生病的時(shí)候囑咐兒子魏顆說:“我死之后,你一定要把她嫁出去。”不久魏武子病重,又對魏顆說:“我死之后,一定要讓她為我殉葬。”等到魏武子死后,魏顆沒有把那愛妾?dú)⑺琅阍?,而是把她嫁給了別人。魏顆說:“人在病重的時(shí)候,神智是昏亂不清的,我嫁此女,是依據(jù)父親神智清醒時(shí)的吩咐。”
“銜環(huán)”典故則見于《后漢書·楊震傳》中的注引《續(xù)齊諧記》,楊震父親楊寶九歲時(shí),在華陰山北,見一黃雀被老鷹所傷,墜落在樹下,為螻蟻所困。楊寶憐之,就將它帶回家,放在巾箱中,只給它喂飼黃花,百日之后的一天,黃雀羽毛豐滿,就飛走了。當(dāng)夜,有一黃衣童子向楊寶拜謝說:“我是西王母的使者,君仁愛救拯,實(shí)感成濟(jì)。”并以白環(huán)四枚贈與楊寶,說:“它可保佑君的子孫位列三公,為政清廉,處世行事象這玉環(huán)一樣潔白無暇。” 果如黃衣童子所言,楊寶的兒子楊震、孫子楊秉、曾孫楊賜、玄孫楊彪四代官職都官至太尉,而且都剛正不阿,為政清廉,他們的美德為后人所傳誦。
典故引用詩詞:
書懷(宋·蔡戡)
扁舟東下自夷猶,胸次渾無一物留。
世味橫陳如嚼蠟,人生變滅似浮漚。
休休且畢山林愿,去去空懷畎畝憂。
自念秋毫皆帝力,銜環(huán)結(jié)草若為酬。
責(zé)任編輯:孫克攀 |
網(wǎng)友點(diǎn)評