“敗北”在古代常常被人們作為打敗仗的代稱(chēng),在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,還被用來(lái)泛指在各種競(jìng)爭(zhēng)、競(jìng)賽(如體育比賽、競(jìng)標(biāo)、競(jìng)選等)中失敗。那么,“敗北”一詞究竟何義?是戰(zhàn)敗后往北逃跑嗎?為什么不能稱(chēng)為“敗東”“敗西”“敗南”呢?

古代稱(chēng)戰(zhàn)敗為“敗北”,是因?yàn)?ldquo;北”是“背”的古文。“北”在古代漢語(yǔ)中的本義為“背”或“相背”?!墩f(shuō)文解字》:“北,背也,二人相背。”由此,“北”引申為人體的部位,與胸相對(duì)的背部。古人說(shuō):敗北,意思是打不過(guò)轉(zhuǎn)背而逃。
古時(shí)兩軍交戰(zhàn),若一方敗退則以“背”對(duì)勝利的一方。所以“北”就有了失敗的義項(xiàng)。《孫子·軍事》:“佯北勿從。”這里的“北”,即是“敗”或“敗逃”,意為“敵人假裝敗逃,不要盲目追趕”。《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》中也有“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北”。西漢初期的政論家賈誼在《過(guò)秦論》中提及的“追亡逐北,伏尸百萬(wàn)”,其意也為“追殺敗逃的敵軍”。
責(zé)任編輯:王海峰 |
網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)