古人云,“早起開門七件事,柴米油鹽醬醋茶”,這七件事里,有六件到現(xiàn)在都沒太大變化,唯獨這醬變了。最早說的可能真是黃醬、面醬,不過后來,指代的主要是醬油了。日常生活中,醬油總是以幾種“分身”形式存在,生抽、老抽之間是什么關(guān)系?它們又有什么區(qū)別?

日常生活中離不開醬油
1、醬油的初態(tài)就是醬
醬油的最初形態(tài)就是醬。東漢《論衡》里有關(guān)于豆醬的現(xiàn)存最早的文獻記載。馬王堆漢墓中,也出土了疑似豆醬的痕跡,種種跡象表明,最晚在兩漢時期,老祖宗們就開始用大豆做醬了。
古時候做豆醬的原理,其實和現(xiàn)代的技術(shù)沒什么本質(zhì)區(qū)別,都是利用霉菌等微生物,把大豆中的蛋白質(zhì)分解成有鮮味的氨基酸。北魏的《齊民要術(shù)》里最早描述了豆醬的生產(chǎn)過程,就是先把黃豆蒸熟,然后加入菌種、鹽和香料,放缸里發(fā)酵成醬。

長滿醬油菌種的豆子
這個發(fā)酵過程是需要氧氣的,但是如果醬缸敞著蓋兒,就容易長雜菌招蒼蠅。所以王充在《論衡》里說臘月和正月天冷最適合做醬,二月差點意思,三月往后就不行了。他還提到“世諱作豆醬惡聞雷”,是指當(dāng)時有個民間習(xí)俗,做豆醬的時候不能聽打雷,打雷時候做的醬誰都不吃。王充的《論衡》是反對迷信的書,他后面也解釋了打雷不做醬的原因,就是讓大家冬天做醬,別等到春天開始打雷下雨了再做,又長毛又生蛆的吃了不衛(wèi)生。

做醬
如果不加水,光用大豆來做,做出來的醬是固態(tài)的,類似現(xiàn)在的黃醬。《齊民要術(shù)》里還記載了一種方法,不直接加鹽,而是加入鹽水,最后做出來的是一種半液態(tài)的醬,過濾出來的汁水叫做“清醬”或者“醬清”,“清”是相對于固態(tài)醬的“濁”來說的。清醬其實就是醬油的前身。最遲在漢魏六朝時期,這種清醬已經(jīng)是常見的調(diào)味品了,曹植在《七步詩》里寫的“漉豉以為汁”,很有可能說的就是過濾清醬。
到了宋代,開始出現(xiàn)醬油這個詞,比如蘇東坡就分享過生活小竅門,說如果寫扇面的時候?qū)戝e了,可以拿醋和醬油當(dāng)涂改液用,就不需要把美人改張飛、張飛改大樹,只不過,蘇先生沒提醬油的吃法。直到南宋時期,林洪在《山家清供》里寫“韭菜嫩者,用姜絲、醬油、滴醋拌食”,這是醬油一詞第一次出現(xiàn)在食譜里。

想不到醬油還可以當(dāng)涂改液
明清時期,全國各地出現(xiàn)了很多醬園,比如北京六必居、廣州致美齋等等。開門七件事——柴米油鹽醬醋茶中的醬,含義也逐漸從豆醬變成了醬油。
2、頭抽、生抽和老抽
分別都是什么?同樣是做醬油,南方和北方也不一樣。北方氣溫低,適合固態(tài)發(fā)酵,也就是古時候那種先做醬,再榨醬油的方法。而華南地區(qū)濕潤炎熱,適合稀態(tài)發(fā)酵,發(fā)酵好了以后抽提浸出液,第一次抽出來的叫頭抽油,之后把原料拿去再次發(fā)酵第二次抽出來的就叫二抽油,第三次的就叫三抽油。
把頭抽油、二抽油、三抽油按比例混合以后直接吃的醬油,叫做生抽醬油,顏色淺、味道鮮,適合涼拌和炒菜。頭抽油里含有的鮮味物質(zhì)最多,所以頭抽油比例越高的生抽醬油,品質(zhì)就越好。

現(xiàn)在家庭里常用的味極鮮就是生抽,把抽油經(jīng)過進一步加工濃縮厚的醬油,就叫老抽醬油,顏色深、味道咸、黏度大,適合給鹵味、臘味菜肴上色用。

老抽常用來上色
除了生抽、老抽,還發(fā)展出了一些調(diào)制的醬油,比如廣東的甜醬油,就是混合了生抽、老抽、糖等制成的,很是鮮美。

腸粉配著甜醬油
3、日本的醬油也有很多種
跟你喜歡的味噌是親戚 ,雖然中國是醬油的故鄉(xiāng),但是英文里的醬油“soy”一詞,卻并不是直接來源于中文,而是從日語里來的。日本的醬油歷史比中國要晚不少,有可能是獨立發(fā)展出來的,也有可能是中日文化交流的產(chǎn)物。

四種不同的日本醬油
最早的日本醬油,其實就是味噌的滲出液(味噌其實就是豆醬,是固態(tài)發(fā)酵的產(chǎn)物),這種醬油現(xiàn)在還有,叫做“溜まり醤油”,“ 溜まり”的意思不是中文的“溜”,而是積存、積蓄。這種醬油顏色最深、味道最濃,用法類似中國的老抽,適合燒魚燒菜上色。

燉魚離不開溜まり醬油
江戶時代,日本出現(xiàn)了液態(tài)發(fā)酵的醬油工藝,利用大豆和面粉作為原料制作醬油,這個時候,日本處于鎖國狀態(tài),只留長崎一個港口和外界交流,瑞典植物學(xué)家通貝里曾在長崎待過一年多,回國后把日本醬油和大豆介紹給了歐洲,傳來傳去,就從日語的“syouyu”變成了英文里的“soy”。
江戶時代的這種醬油,就是現(xiàn)在的濃口醬油,這也是日本最常見的醬油,原材料主要是大豆,小麥的比例很低,顏色深,含鹽量低一些。現(xiàn)在日本料理中的蕎麥面、天婦羅、蒲燒鰻魚等代表性食物,都起源于東京一帶,從誕生的那一天起,就離不開濃口醬油。

蕎麥面和天婦羅都要用到濃口醬油
東京人脾氣急、愛吵鬧、市井氣息重,濃口醬油很合他們的口味,而京都人平靜、清高、有文化,京都料理也比較清淡,用濃口醬油就不合適了,應(yīng)該用淡口醬油。淡口醬油是降低原料里的黃豆比例、提高含鹽量,并且加入甜酒做出來的醬油,含鹽量高、顏色淺、味道淡。日本著名的美食家北大路魯山人就特別嫌棄濃口醬油,認為淡口醬油才有格調(diào)。

關(guān)東煮要用淡口醬油
如果進一步降低大豆比例,或者干脆全用小麥,做出來的就是淡黃色的白醬油,味道也淡,一般是做湯和茶碗蒸用,白醬油拉面里用的也是它。

白醬油拉面
日本醬油工藝中,也需要加入鹽水,如果加的不是鹽水而是醬油,做出來的二次發(fā)酵醬油就是甘露醬油,味道濃厚,適合搭配壽司和刺身。

刺身用的甘露醬油
不管是哪個國家的哪種醬油,都曾經(jīng)在人們的餐桌上起著舉足輕重的作用,烹調(diào)山珍海味需要用醬油,窮困潦倒時幾滴醬油也能騙下去半碗飯。不過,醬油里畢竟有將近20%的食鹽,為了身體的健康,還是不要吃太多為妙。
責(zé)任編輯:何妹 |
網(wǎng)友點評